Перевод "short short skirt" на русский
Произношение short short skirt (шот шот скорт) :
ʃˈɔːt ʃˈɔːt skˈɜːt
шот шот скорт транскрипция – 31 результат перевода
Daddy shouldn't waste his time.
And from now on, it's gonna be nothing but short, short skirt around the house.
And you know something else, daddy..
Папа не должен в пустую тратить свое время.
И с этого момента, я буду носить дома только короткую юбку.
И ты знаешь кое-что ещё, папочка..
Скопировать
Yes, he can make them do whatever he wants them to do...
You're wearing such a short skirt even though it's winter...
You were tempting me, weren't you? S
они обе будут преследовать его до конца.
надевая такую короткую юбку!
Кто-нибудь!
Скопировать
In the dress.
The red dress, the straps, the neckline and short skirt.
It is the shop Núñez de Balboa with Hermosilla.
Покупать платье.
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
Это в магазине Эрмосилья, что на улице Нисес де Бальбоа.
Скопировать
We know it when we see it.
You won't be allowed in with a skirt that short.
- That's all.
Мы знаем то, что видим.
И вам не будет разрешен вход в такой короткой юбке.
- Это все.
Скопировать
- I won't apologize.
As your lawyer in this hearing I need to tell the judge why you wear your skirt so short.
- I like to.
- Я не буду извиняться.
Как твой адвокат на этом слушании я должен сказать судье, почему ты носишь такие короткие юбки.
- Потому что мне нравится.
Скопировать
I mean, she's just....
Listen, I apologize for putting my short skirt before your face--
- Case.
Я имею в виду, она просто....
Послушай, мне очень жаль, что выставила свои короткие юбки перед твои лицом...
- Делом.
Скопировать
How was it for everyone else?
My one concern is that maybe the skirt is too short.
There are women for whom this could be considered exploitative.
А остальные что думают?
Меня беспокоит, не слишком ли юбка коротка.
На наши представления приходит много женщин, которые могут посчитать это вызывающим.
Скопировать
Thanks, my friend
I should have gotten you a short skirt
So you won't ride a bicycle
Спасибо, подружка
Надо было подарить тебе короткую юбку
Так бы ты не стала больше ездить на велосипеде
Скопировать
I wish it were.
It's not like the old days when you could get a job wearing a short skirt and showing a bit of cleavage
I've got to prove my intellectual worth.
Хотелось бы, но нет.
Это не так, как в старые дни Когда можно было получить работу, придя в короткой юбке и показав кусочек груди.
Я должна доказать свою интеллектуальную ценность.
Скопировать
That's our Richard.
Ally forgive me for saying this but is it appropriate to wear such a short skirt in the courtroom?
I shouldn't have said anything.
Это наш Ричард.
Элли извините, что говорю это но разве прилично надевать такую короткую юбку в зал суда?
Простите. Я не должна была ничего говорить.
Скопировать
Oh, thanks, cock.
Why you wear bloody short skirt, Meenah?
It's her school uniform.
- Спасибо, дружок!
- Мина, почему этот короткий юбка носишь?
Это школьная форма, Джордж.
Скопировать
They think it's the woman's fault.
They like to blame the rape on the woman, say, hey, she had it coming, she was wearing a short skirt.
These guys think women ought to go to prison for being cock teasers.
Они считают что это женщина виновата!
В том что её изнасиловали! Они говорят "Эй, да она сама хотела! Надела мини-юбку!"
Они думают что это женщину нужно сажать в тюрьму за то что она является членораздражителем!
Скопировать
- Shht!
- And a short skirt...
What a fool.
- Тссссссс!
- И с короткой юбкой...
Вот я глупая!
Скопировать
Because you don't have the faintest bloody idea... of just how much trouble the company's in.
You swan in in your short skirt... and your sexy see-through blouse... and fanny around with press releases
You know, this is the Americans flying in... because they're thinking of shutting us down... for fuck's sake.
Ты просто не имеешь ни малейшего представления о том, насколько плохи дела нашей компании.
Ты ведь только и знаешь, что ходить в короткой юбке... и просвечивающейся блузке... прохлаждаясь за очередным выпуском бульварной прессы.
А на самом деле эти американцы летят к нам... не разговоры разговаривать, а чтобы прикрыть... нашу компанию.
Скопировать
Another pro?
Short black skirt, high heels.
He slits their throats so they can't scream.
- Еще одна проститутка?
Короткая черная юбка, высокий каблук.
- Он перерезает им горло и они не могут кричать.
Скопировать
Mr. Stark deemed me worthy of his trust. I would hope that would suffice.
Stark would trust a shark to not bite him if it was wearing a short enough skirt.
That's not entirely relevant.
Мистер Старк посчитал меня достойным его доверия, я надеялся, этого будет достаточно.
Мистер Старк поверил бы, что акула его не укусит, будь на ней достаточно короткая юбка.
Это не совсем относится к делу.
Скопировать
Or maybe you feel JJ deserves more because... Because he's white.
You want me to grab a pair of pom-poms and put on a short skirt cess.
You want me to grab a paiWe don't care and pabout the process. t
Или, по-вашему, Джей Джей заслуживает большего, потому что он белый?
- Хочешь, чтобы я надел короткую юбку и взял помпоны, или чтобы я говорил, что думаю, и выбил вам достойную сделку?
Это процесс. - Нам нет дела до процесса.
Скопировать
But we don't have to spend all the time with him.
Look at that short skirt.
She's got too much makeup.
Но нам необязательно все время ходить с ним.
Глянь на эту, в короткой юбке.
На ней слишком много косметики.
Скопировать
If I coined it, I'd be rich.
Shorteralls-- it's sort of like-- it's the ease of a short skirt--
Do you know what?
Придумай я такое, была бы богатой.
Нет. Полукомбез... это что-то вроде... Это удобство короткой юбки...
Знаешь, что?
Скопировать
That's probably because I made you hang on for so long.
No, it's because I wore a short skirt and flirted like crazy.
That's how the ladies do it.
Это потому что я заставил тебя ждать так долго.
Нет, это потому что я надела короткую юбку и флиртовала как сумасшедшая.
Так делают девушки.
Скопировать
Mandy, she's 13.
Yeah, like you never wore a short skirt when you were her age.
Jeez, Fi, she's just trying to help.
Мэнди, ей 13 лет. Она не мнет постели в " Ранчо мустангов"
Будто бы ты не носила короткую юбку в её возрасте.
Господи, Фи, она просто пытается помочь.
Скопировать
Daddy shouldn't waste his time.
And from now on, it's gonna be nothing but short, short skirt around the house.
And you know something else, daddy..
Папа не должен в пустую тратить свое время.
И с этого момента, я буду носить дома только короткую юбку.
И ты знаешь кое-что ещё, папочка..
Скопировать
What if he kills a prostitute next?
Or a woman walking home drunk, late at night in a short skirt?
Will they be in some way less innocent, therefore less deserving?
А если он убьет проститутку?
Или пьяную женщину, идущую ночью в короткой юбке?
Они уже не столь невинны? Заслуживают?
Скопировать
You're taking this piece of paper. End of.
'Short skirt, 'girly top.
'This is all new to me, being a girl.
Возьми этот кусок бумаги, и точка.
Короткая юбка, девчачий топик.
Для меня в новинку быть женственной.
Скопировать
Yeah, I know nothing about men.
That's why I'm wearing a short skirt and wool tights.
A woman cannot be in close quarters with three men and kiss one of them.
Да, я ничего не знаю о них.
Вот почему, я ношу короткую юбку и шерстяные колготки.
Женщина не может быть в непосредственной близости с тремя мужчинами и целовать одного из них.
Скопировать
- Right.
Shouldn't you be wearing a short skirt for this?
It's the move.
- Точно.
А ты не должна быть в короткой юбке для этого?
Это движение.
Скопировать
You're the total package.
You don't need a short skirt or heels.
I'm Wendy.
Ты цельная.
Тебе не нужны короткие юбочки или каблучки.
Я Вэнди.
Скопировать
no!
well, I mean, yes the thing is, well, it is not appropriate to use such a short skirt during work hours
the woman is the flame the man is the kindling the devil puts them together and ...
Нет!
Ну, я имею в виду, да. Дело в том, что... Не совсем уместно носить такую короткую юбку во время работы.
Женщина как огонь... Мужчина может воспламениться. А вдруг что-нибудь произойдёт...
Скопировать
Go ahead and cross your legs.
You have to when you wear such a short skirt.
You nicely sidestepped the cognac trap.
Спокойно закиньте ногу на ногу.
В такой короткой юбке у вас нет выбора. Вам будет удобнее.
Вы отлично обошли ловушку с коньяком.
Скопировать
I could have another boyfriend... like that.
It's amazing what a short skirt and the ability to run will get ya.
The love molecule.
Я смогу заполучить другого, вот так.
Удивительно, что делают короткая юбка и способность к рифме.
"Молекула Любви"
Скопировать
What's up with that, lady?
You're wearing such a short skirt even though it's winter... S
Delete...
леди?
Надевать такую короткую юбку зимой... кто-нибудь...
Уничтожить. Миками что-то пишет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов short short skirt (шот шот скорт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы short short skirt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот шот скорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение